休斯顿,我们遇到麻烦了

(Das war Mandarin)

Den Satz hat nicht Tom Hanks gesagt. Das ist uns auch erst heute klargeworden….

Im Anschluss einige Übersetzungen für Menschen die des Mandarin nicht mächtig sind. Hier ist der Satz in verschiedenen Sprachen:

  • Deutsch: Houston, wir haben ein Problem.
  • Englisch: Houston, we have a problem.
  • Französisch: Houston, nous avons un problème.
  • Spanisch: Houston, tenemos un problema.
  • Italienisch: Houston, abbiamo un problema.
  • Russisch: Хьюстон, у нас проблема (Chjuston, u nas problema).
  • Portugiesisch: Houston, temos um problema.
  • Niederländisch: Houston, we hebben een probleem. 
Aber es fing ja alles viel früher an.

Alles fing mit den Mercury- Programm an. Sehr beengt und allein in einer Kapsel um die Erde.

Nicht nur die Mercury-Missionen, sondern auch die Apollo-Missionen wurden aus der Mission Control (hier das Original, das wir besucht haben) geleitet.

Und die Helden dieser Geschichte…

Neil Armstrong, Buzz Aldrin und der, den niemand kennt (Michael Collins)

Wir saßen auf diesen originalen Stühlen (damals für VIP-Gäste vorgesehen) und durften bei der Mondlandung zuschauen. Vielleicht saß Tanja auf dem Platz, wo schon die Frau von Neil Armstrong saß? Man weiß es nicht.

Natürlich gab es auch Infos zu den Space Shuttles, inklusive der Tragödien der Challenger und der Columbia
Es war ein aufregender und inspirierender Tag im Space Center!

Edit: zum Abschluss des Tages haben wir Apollo 13 mit Tom Hanks geguckt und was haben wir währenddessen recherchiert? Genau, alle Szenen, die in Mission Control spielen, sind genau dort gedreht worden! Also wieder ein Drehort eines Hollywoodblockbusters. Krass.